«Косплей Сергея Юркина. Чужой»

«Косплей Сергея Юркина. Чужой»

162 просмотров

Краткое содержание книги (аннотация) «Косплей Сергея Юркина. Чужой» Кощиенко Андрея

Как переводится с английского слово – «Alien»? Если как имя существительное, то толкований не так уж и много: иностранец, чужак, иноземец. Если же оно является именем прилагательным, то в этом случае переводов найдётся побольше и поинтереснее – чужой, чуждый, пришлый, несвойственный, чужестранный.

Но если речь идёт о Сергее Юркине, то тогда, наилучшим вариантом перевода будет слово – инородный…


Мы НЕ распространяем книгу (файлы) бесплатно для скачки, поскольку это нарушает авторское право. Наш сайт носит исключительно информативный характер, где читатели могут ознакомиться с интересным описанием книги от нашего сайта, с аннотацией от издательства, отзывами и цитатами из книги. Для того чтобы получить книгу, мы предлагаем предлагаем список ссылок интернет-магазинов для того, чтобы вы смогли купить, слушать чтение книги (аудиокнигу в mp3 (мп3)), загрузить / скачать или читать онлайн полную версию книги «Косплей Сергея Юркина. Чужой» Кощиенко Андрея и наслаждаться ею.

Как правило, на сайтах-партнерах вы сможете найти полностью книгу «Косплей Сергея Юркина. Чужой» Кощиенко Андрея в таких форматах: fb2 (фб2), txt (тхт), rtf (ртф), epub (эпаб), pdf (пдф) на русском языке, которые подойдут на такие устройства как - электронная книга, телефон на Андроид (android), айфон, ПК (компьютер), айпад.

Если вы являетесь правообладателем книги «Косплей Сергея Юркина. Чужой» Кощиенко Андрея и желаете, чтобы мы удалили ее с нашего книжного сайта, пожалуйста, напишите нам на почту abuse.knigi@gmail.com и мы в кратчайшие сроки ее удалим.

Скачать бесплатно книгу «Косплей Сергея Юркина. Чужой» Кощиенко Андрея

Читать онлайн книгу Косплей Сергея Юркина. Чужой Кощиенко Андрея бесплатно

Страница 1

Annotation


Как переводится с английского слово – «Alien»? Если как имя существительное, то толкований не так уж и много: иностранец, чужак, иноземец. Если же оно является именем прилагательным, то в этом случае переводов найдётся побольше и поинтереснее – чужой, чуждый, пришлый, несвойственный, чужестранный.

Но если речь идёт о Сергее Юркине, то тогда, наилучшим вариантом перевода будет слово – инородный…


* * *

Первый щелчок зубами

Второй щелчок зубами


* * *

Косплей Сергея Юркина. Чужой.

Первый щелчок зубами

ВНИМАНИЕ!

«Все персонажи данного литературного произведения - являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.»


Время действия: двадцать третье декабря

Место действия: храм Пэннён. Внутренний двор.


Ших-щих… Ших-ших…

Метла в моих руках издаёт ритмичный звук, сметая с каменной дорожки немногочисленные листья. Хорошая работа. Можно даже сказать, - творческая. И на свежем воздухе. А творческая - от того, что можно творить в своей голове любые «беспределы» и никто не пристанет. Снаружи ведь всё чинно. Человек занят общественно-полезным делом, - метёт. Замечательное времяпрепровождение для того, кому нужно привести мозги в порядок. Вроде меня.

На «подметальные работы» я попал благодаря настоятельнице монастыря. После явления хористкам «чуда обретения голоса», они разделились. Некоторые из них понесли «благую весть» своему духовному начальству, а другие - повели меня кормить. И это было очень человечно со стороны последних, ибо в организме действительно уже ощущался критический уровень нехватки сил. К моменту частичного восстановления энергии (когда я заканчивал перекусывать в храмовой едальне тем, что нашлось для страждущего в неурочное время), появилась настоятельница в окружении небольшой свиты. Наверное, на её памяти не так много происходило «чудес», чтобы не прийти самой посмотреть на «осенённого благодатью».

Поговорили. Рассказал ей про сон. О золотых песчинках, которые приманивал к себе голосом. Про то, что в итоге оказался осыпан ими с головы до ног. И как после решил «попробовать» помочь хору, услышав его песнопения. Продемонстрировал, «как теперь могу», сдуру зарядив по памяти «Аве, Мария» на языке оригинала.

Подписывайтесь на книжный Telegram канал

Рекомендации

Отзывы на книгу «Косплей Сергея Юркина. Чужой» Кощиенко Андрея

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Adblock
detector