Краткое содержание книги (аннотация) «Сонет 35» Франческо Петрарки

Стихотворение Франческо Петрарки “Сонет 35”.


Мы НЕ распространяем книгу (файлы) бесплатно для скачки, поскольку это нарушает авторское право. Наш сайт носит исключительно информативный характер, где читатели могут ознакомиться с интересным описанием книги от нашего сайта, с аннотацией от издательства, отзывами и цитатами из книги. Для того чтобы получить книгу, мы предлагаем предлагаем список ссылок интернет-магазинов для того, чтобы вы смогли купить, слушать чтение книги (аудиокнигу в mp3 (мп3)), загрузить / скачать или читать онлайн полную версию книги «Сонет 35» Франческо Петрарки и наслаждаться ею.

Как правило, на сайтах-партнерах вы сможете найти полностью книгу «Сонет 35» Франческо Петрарки в таких форматах: fb2 (фб2), txt (тхт), rtf (ртф), epub (эпаб), pdf (пдф) на русском языке, которые подойдут на такие устройства как - электронная книга, телефон на Андроид (android), айфон, ПК (компьютер), айпад.

Если вы являетесь правообладателем книги «Сонет 35» Франческо Петрарки и желаете, чтобы мы удалили ее с нашего книжного сайта, пожалуйста, напишите нам на почту abuse.knigi@gmail.com и мы в кратчайшие сроки ее удалим.

Скачать бесплатно книгу «Сонет 35» Франческо Петрарки

txt

Читать онлайн книгу Сонет 35 Франческо Петрарки бесплатно

Страница 1

Франческо Петрарка
Сонет 35

перевод с итальянского Лара Филиппова

Вдали от всех, один, свои страданья
Безлюдными теперь ношу местами.
Брожу я и боюсь здесь со следами
Других людей, в такой глуши, свиданья.

Не отыскать уже мне оправданья.
Пытливых глаз бегу здесь временами,
Скрываюсь от молвы, гоним грехами,
Когда горю огнем я от желанья.

Лишь рекам и горам мест отдалённых
Известны тайные души секреты,
Что вынужден скрывать любой ценою.

Не знаю я, увы, троп потаённых,
Где б для бесед со мной, забыв запреты,
Любовь не шла везде вослед за мною.

12.11.2020

Более ранний (первый) вариант перевода:

Уединившись от молвы мирской,
Задумчиво безлюдными местами
Брожу я, землю меряя шагами,
Боясь приметить даже след людской.

Здесь нахожу спасенье и покой
От взоров прозорливых временами,
Когда горю огнём, зажжённым Вами,
А сердце обливается тоской.

Лишь тайным уголкам мест отдалённых
Известны сокровенные секреты
Души моей, что вынужден скрывать.

Но я не знаю тропок потаённых,
Где б для бесед со мной, забыв запреты,
Любви не удалось меня сыскать.

18.06.2015 г.


Оригинал:

SONETTO 35  (F.Petrarca)

Solo et pensoso i piu' deserti campi
vo mesurando a passi tardi et lenti,
et gli occhi porto per fuggire intenti
ove vestigio human la rena stampi.

Altro schermo non trovo che mi scampi
dal manifesto accorger de le genti,
perche' negli atti d'alegrezza spenti
di fuor si legge com'io dentro avampi.

si' ch'io mi credo omai che monti et piagge
et fiumi et selve sappian di che tempre
sia la mia vita, ch'e celata altrui.

Ma pur si' aspre vie nе' si' selvagge
cercar non so, ch'Amor non venga sempre
ragionando con meco, et io collui.

Подписывайтесь на книжный Telegram канал

Рекомендации

Бесплатная книга
Отцы и дети
Отцы и дети Иван Тургенев
Бесплатная книга
Гроза
Гроза Александр Островский
Бесплатная книга
На дне
На дне Максим Горький

Отзывы на книгу «Сонет 35» Франческо Петрарки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Adblock
detector